Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von D... (935.011)
Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von D... (935.011)
Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern in reglementierten Berufen (VMD)
1. Abschnitt: Meldepflichtige reglementierte Berufe
Art. 1
2. Abschnitt: Meldung
Art. 2 Form und Inhalt der ersten Meldung
Art. 3 Begleitdokumente
Art. 4 Erneuerung der Meldung
3. Abschnitt: Verfahren des SBFI nach der Zustellung
Art. 5 Prüfung der Vollständigkeit
Art. 6 Zeitpunkt der Zustellung
Art. 7 Rückmeldung an die Dienstleistungserbringerin oder den Dienstleistungserbringer
Art. 8 Weiterleitung an die zuständigen Behörden
4. Abschnitt: Datensammlung
Art. 9
5. Abschnitt: Nachprüfung der Berufsqualifikationen durch die zuständige Bundesbehörde
Art. 10 Nachprüfung, Entscheidung und Information
Art. 11 Verzögerungen bei der Nachprüfung der Berufsqualifikationen
Art. 12 Eignungsprüfung
6. Abschnitt: Führen von Ausbildungs- und Berufsbezeichnungen
Art. 13 Ausbildungsbezeichnungen
Art. 14 Berufsbezeichnungen
7. Abschnitt: Strafbestimmung
Art. 15
8. Abschnitt: Schlussbestimmungen
Art. 16 Vollzug
Art. 17 Änderung bisherigen Rechts
Art. 18 Inkrafttreten
Anhang 1 ⁷
Reglementierte Berufe, die unter die Meldepflicht und die Nachprüfung gemäss BGMD fallen
1. Gesundheitswesen
Bezeichnung | Bemerkung | ||
Alternativmedizin und Komplementärtherapien* | Médecine alternative et thérapies complémentaires* | Medicina alternativa e terapie complementari* | Betrifft insbesondere: Akupunktur, Atemtherapie, Ayurveda, Bioresonanz, Kunsttherapie, Heileurythmie, Homöopathie, Reflexologie, Shiatsu, Traditionelle Chinesische Medizin (TCM), Traditionelle Europäische Naturheilkunde (TEN). Siehe die Liste: www.emr.ch. |
Apotheker/in | Pharmacien | Farmacista | |
Arzneimittel (Händler/in und Hersteller/in)* | Médicaments (fabricant, commerçant)* | Medicamenti (fabbricante, commerciante)* | |
Arzt/Ärztin | Médecin | Medico | |
Chiropraktor/in | Chiropraticien | Chiropratico | |
Dentalhygieniker/in | Hygiéniste dentaire | Igienista dentale | |
Drogerie (Betreiber/in) | Droguerie (exploitant) | Drogheria (gestore) | |
Drogist/in | Droguiste | Droghiere | |
Ergotherapeut/in | Ergothérapeute | Ergoterapista | |
Ernährungsberater/in | Diététicien | Dietista | |
Fachmann/frau Gesundheit | Assistant en soins et santé communautaire | Operatore sociosanitario | |
Hebamme (Entbindungshelfer/in) | Sage-femme | Levatrice (ostetrico) | |
Hörgeräte-Akustiker/in | Audioprothésiste | Audioprotesista | |
Kosmetiker/in | Esthéticien | Estetista | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für die Dienstleistungserbringung im Kanton Tessin. |
Laboratorium (Leiter/in) | Laboratoire médical (directeur) | Laboratorio (direttore) | Betrifft Laboratorien nach Art. 42 ff KLV⁸, Art. 5 ff. GUMV⁹, Art. 5 ff. der Verordnung über mikrobiologische Laboratorien¹⁰ und nach Art. 6 VDZV¹¹ |
Logopäde/pädin | Logopédiste | Logopedista | |
Med. Masseur/in | Masseur médical | Massaggiatore medicale | |
Mütter-, Väter- und Stillberater/in | Conseiller maternel, paternel et pour nourrissons | Consulente per le madri, per i padri e per l’allattamento | |
Optiker/in | Opticien | Ottico | |
Optometrist/in | Optométriste | Optometrista | |
Orthopädist/in – Bandagist/in | Orthopédiste – bandagiste | Ortopedico – brachieraio | |
Orthoptist/in | Orthoptiste | Ortottista | |
Osteopath/in | Ostéopathe | Osteopata | |
Pädakustiker/in | Audioprothésiste pédiatrique | Audioprotesista specializzato in acustica pediatrica | |
Pflegefachmann/frau | Infirmier | Infermiere | |
Physiotherapeut/in | Physiothérapeute | Fisioterapista | |
Podologe/login | Podologue | Podologo | |
Podologieassistent/in | Assistant podologue | Assistente podologo | |
Psychologe/login* | Psychologue* | Psicologo* | Umfasst alle psychologischen Tätigkeiten im Gesundheitsbereich. Darin inbegriffen sind sämtliche Therapien der angewandten Psychologie mit kranken Personen oder im Rahmen von klinischen Tests. |
Psychomotoriktherapeut/in | Psychomotricité (thérapeute en) | Psicomotricità (terapeuta della) | |
Psychotherapeut/in* | Psychothérapeute* | Psicoterapeuta* | |
Rettungssanitäter/in | Ambulancier | Soccorritore | Inbegriffen sind: Leitung eines Rettungssanitäterdienstes und Transportsanitäter/in. |
Tierarzt/ärztin | Vétérinaire | Veterinario | |
Tierheilpraktiker/in | Assistant en soins pour animaux | Assistente di cura per animali | |
Zahnarzt/ärztin | Dentiste | Dentista | |
Zahnprothetiker/in | Prothésiste dentaire | Protesista dentale | |
Zahntechniker/in | Technicien dentaire | Odontotecnico | |
2. Handel, Gewerbe und Wirtschaft
Bezeichnung | Bemerkung | ||
Bestatter/in (Betriebsleiter/in) | Pompes funèbres (gérant d’entreprise) | Pompe funebri (gestore | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für die Dienstleistungserbringung im Kanton Tessin. |
Betäubungsmittel (Händler/in und Hersteller/in) | Stupéfiants (commerçant et fabricant) | Stupefacenti (commerciante e fabbricante) | |
Edelmetallprüfer/in | Essayeur du contrôle | Saggiatore del controllo in | |
Explosionsgefährliche Stoffe (Händler/in und Benutzer/in) | Substances explosibles (commerçant et utilisateur) | Esplosivi (commerciante e utente) | Beruf im Sicherheitssektor |
Gastgewerbebetrieb (Leiter/in) | Entreprise dans l’hôtellerie ou | Azienda del settore alberghiero o della ristorazione (direttore) | |
Handels-, Finanz- oder Immobilientreuhänder/in | Fiduciaire commercial, financier | Fiduciario commercialista, finanziario o immobiliare | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für im Kanton Tessin erbrachte Dienstleistungen. |
Kältemittel (Umgang mit) | Fluides frigorigènes | Prodotti refrigeranti | Tätigkeiten nach der VFB-K¹² |
Privatdetektiv/in | Détective privé | Investigatore privato | Beruf im Sicherheitssektor |
Sicherheitspersonal (Angestellte/r oder Betriebsleiter/in) | Agent de sécurité | Agente di sicurezza | Beruf im Sicherheitssektor |
Vermittlung von Konsumkrediten (Kreditgeber/in, Kreditvermittler/in) | Crédit à la consommation | Mediazione di crediti al consumo (creditore, intermediario di credito) | |
Waffen (Händler/in und | Armes (commerçant et | Armi (commerciante e fabbricante) | Beruf im Sicherheitssektor |
|
3. Ernährungswesen
Bezeichnung | Bemerkung | ||
Traiteur/in | Traiteur | Catering (traiteur) | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für die Dienstleistungserbringung in den Kantonen Freiburg und Wallis. |
4. Forstwirtschaft, Fischerei und Tiere
Bezeichnung | Bemerkung | ||
Berufsfischer/in | Pêcheur professionnel | Pescatore professionista | |
Besamungstechniker/in | Technicien inséminateur | Tecnico di inseminazione | |
Tiere (Aktivitäten im Rahmen des Tierschutzes)* | Animaux (activités en lien avec les animaux)* | Animali (attività collegate ad animali)* | Betrifft sämtliche Aktivitäten, die von der TSchV¹³ erfasst werden, insbesondere Tierpfleger/in, Klauenschneider/in / Hufschmied/in, Werbung mit Tieren, Durchführung von Tierversuchen, Tiertransport, usw. |
Tiertherapeut/in | Thérapeute pour animaux | Terapista per animali | Inbegriffen sind insbesondere die Tierakupunktur, die Tierphysiotherapie oder die Tierosteopathie. |
Wald-/Forstarbeiter/in* | Forestier* | Selvicoltore* | |
5. Verkehr
Bezeichnung | Bemerkung | ||
Fahrzeugführer/in, der/die | Conducteur pour matières dangereuses | Conducente che esegue trasporti di merci pericolose | |
Flugplatzleiter/in | Chef d’aérodrome | Capo d’aerodromo | |
Limousinenfahrer/in* | Chauffeur de limousine* | Autista di limousine* | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für im Kanton Genf erbrachte Dienstleistungen. |
Luftfahrzeug-Instandhaltungspersonal* | Entretien des aéronefs (personnel préposé à l’entretien)* | Manutenzione d’aeromobili | |
Taxifahrer/in* | Chauffeur de taxi* | Tassista* | |
Technische/r Leiter/in von | Chef technique des installations | Capotecnico delle imprese di trasporto a fune | |
6. Bildung und Soziales
Bezeichnung | Bemerkung | ||
Berufsberater/in | Conseiller en orientation | Orientatore professionale | |
Berufsbildner/in in Lehrbetrieben | Formateur en entreprise | Formatore attivo in aziende di tirocinio | |
Berufsbildner/in in überbetrieblichen Kursen | Formateur en cours | Formatore attivo in corsi interaziendali | |
Einrichtungen für Kinder, Jugendliche und junge Erwachsene | Etablissement pour enfants, pour adolescents ou pour jeunes adultes (directeur/ et personne chargée de tâches éducatives) | Istituti per fanciulli, adolescenti e giovani adulti (direttore e personale che esplica un’attività pedagogica) | |
Erziehungsberater/in | Conseiller d’éducation | Consulente in materia | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für im Kanton Bern erbrachte Dienstleistungen. |
Fahrlehrer/in | Moniteur de conduite | Maestro conducente | |
Kindererzieher/in* | Educateur de l’enfance* | Educatore dell’infanzia* | |
Lehrperson an einer Musikschule | Enseignant dans les écoles de musique (diplôme de pédagogie musicale) | Docente nelle scuole di musica (diploma di pedagogia musicale) | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für im Kanton Waadt erbrachte Dienstleistungen. |
Lehrperson der Sekundarstufe I | Enseignant du degré secondaire I | Docente per il livello secondario I | |
Lehrperson für die schulische Grundbildung und die Berufsmaturität | Enseignant de la formation | Docente attivo nella formazione scolastica di base e nella preparazione alla maturità professionale | |
Lehrperson für die Vorschulstufe und/oder Primarstufe | Enseignant des degrés préscolaire et primaire ou du degré préscolaire ou du degré primaire | Docente per il livello prescolastico ed elementare o per il livello prescolastico o per il livello elementare | |
Lehrperson für Maturitätsschulen | Enseignant pour les écoles de maturité | Docente per le scuole di maturità | |
Lehrperson in der höheren Berufsbildung | Enseignant chargé de la formation professionnelle supérieure | Docente attivo nella formazione professionale superiore | |
Logopäde/pädin | Logopédiste | Logopedista | |
Moderator/in von Weiterausbildungskursen für die Zulassung | Animateur de cours de formation complémentaire pour l’admission à la circulation routière | Animatore di corsi di formazione complementare per l’ammissione alla circolazione di persone | |
Psychomotoriktherapeut/in | Psychomotricité (thérapeute en) | Psicomotricità (terapista della) | |
Sonderpädagog/in (Vertiefungsrichtung heilpädagogische Früherziehung) | Pédagogue spécialisé | Docente in pedagogia speciale (orientamento educazione pedagogico-curativa precoce) | |
Sonderpädagog/in (Vertiefungsrichtung schulische Heilpädagogik) | Pédagogue spécialisé | Docente in pedagogia speciale (orientamento educazione pedagogico-curativa scolastica) | |
Sozialarbeiter/in* | Travailleur social* | Operatore sociale* | |
7. Sportaktivitäten
Bezeichnung | Bemerkung | ||
Bergführer/in | Guide de montagne | Guida alpina | |
Betreiber/in einer Bergsteigerschule | Exploitant d’une école | Gestore di una scuola di alpinismo | |
Betreiber/in einer Ski/Schneesportschule | Exploitant d’une école de ski/ | Gestore di una scuola di sci/sport sulla neve | Umfasst den Ski-, Snowboard-, Langlauf- und Telemarkunterricht. |
Betreiber/in eines Wanderleiterbüros | Exploitant d’un bureau de randonnées | Gestore di un ufficio per escursioni in montagna | |
Canyoningführer/in | Guide de canyoning | Guida di canyoning | |
Hängegleiterflüge-Instruktor/in | Instructeur de planeur de pentes | Istruttore di aliani da pendio | |
Kletterlehrer/in | Moniteur d’escalade | Istruttore di arrampicata | |
Leiter/in Wildwasserfahrten | Moniteur en eaux vives | Istruttore di discese in acque vive | Umfasst Aktivitäten mit einem Boot oder einem anderen Sportgerät wie einem Kanu, Kajak, Hydrospeed, Funyak oder Tube. |
Raftingführer/in | Guide de rafting | Guida di rafting | |
Schneesportlehrer/in* | Professeur de sports de neige* | Maestro di sport sulla neve* | Umfasst den Ski-, Snowboard-, Langlauf- und Telemarkunterricht. |
Wanderleiter/in* | Accompagnateur en montagne (responsable de randonnée)* | Accompagnatore di escursioni in montagna (guida escursionistica)* | |
|
8. Baubereich
Bezeichnung | Bemerkung | ||
Architekt/in* | Architecte* | Architetto* | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für in den Kantonen Genf, Waadt, Neuenburg, Freiburg, Luzern und Tessin erbrachte Dienstleistungen. |
Bauingenieur/in* | Ingénieur civil* | Ingegnere civile* | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für in den Kantonen Genf, Waadt, Neuenburg, Freiburg, Luzern und Tessin erbrachte Dienstleistungen. |
Baumaschinenführer/in* | Machiniste de chantier* | Macchinista di cantiere* | |
Bauunternehmer/in und Bauspezialistbetreiber/in* | Entrepreneur et spécialiste opératoire en bâtiment* | Impresario costruttore e operatore specialista nel settore della costruzione* | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für im Kanton Tessin erbrachte Dienstleistungen. |
Elektriker/in* | Electricien (ouvrier)* | Elettricista* | Eingeschränkte Installationsbewilligung gemäss den Art. 13–15 NIV |
Elektro-Installateur/in* | Installateur électricien* | Installatore elettricista* | Allgemeine Installationsbewilligung gemäss den Art. 7 und 9 NIV |
Elektro-Kontrolleur/in* | Contrôleur électricien* | Controllore elettricista* | Kontrollbewilligung gemäss |
Ingenieur/in (andere Richtung)* | Ingénieur (autres orientations)* | Ingegnere (altri indirizzi)* | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für im Kanton Tessin erbrachte Dienstleistungen. |
Innenarchitekt/in | Architecte d’intérieur | Architetto d’interni | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für in den Kantonen Genf und Neuenburg erbrachte Dienstleistungen. |
Kaminfeger/in | Ramoneur | Spazzacamino | |
Kranführer/in* | Grutier* | Gruista* | |
Landschaftsarchitekt/in | Architecte-paysagiste | Architecte-paysagiste | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für in den Kantonen Genf und Neuenburg erbrachte Dienstleistungen. |
Patentierte/r Ingenieur-Geo-meter/in* | Ingénieur géomètre breveté* | Ingegnere geometra patentato* | Inbegriffen sind: Unterzeichnung von Mutationsurkunden (Art. 25 VAV¹⁵), Beglaubigung von Auszügen der amtlichen Vermessung (Art. 37 VAV) und Leitung von Arbeiten im Bereich gewisser Informationsebenen (Art. 44 VAV). |
Planverfasser/in | Responsable de plans | Responsabile dei piani | |
Raumplaner/in | Aménagiste | Pianificatore del territorio | |
Stadtplaner/in | Urbaniste | Urbanista | |
Staplerfahrer/in | Cariste | Carrellista | |
9. Bereich der juristischen Berufe
Bezeichnung | Bemerkung | ||
Handelsagent/in | Agent d’affaires | Agente d’affari | |
Notar/in | Notaire | Notaio | |
Patentanwalt/-anwältin | Conseiller en brevets | Consulente in brevetti | |
Rechtsagent/in | Agent juridique | Agente giuridico | |
Vereidigte/r Übersetzer/in | Traducteur assermenté | Traduttore giurato | Die Meldepflicht gilt ausschliesslich für im Kanton Genf erbrachte Dienstleistungen. |
Vertreter/in in Steuer- und Sozialversicherungssachen vor dem Obergericht | Représentant de parties dans les causes fiscales et assurances sociales devant le tribunal cantonal | Rappresentante in materia fiscale e assicurazione sociale dinanzi al tribunale cantonale | |
10. Andere Bereiche
Bezeichnung | Bemerkung | ||
Ionisierende Strahlen (Personen, die mit ionisierenden Strahlen umgehen) | Rayonnements ionisants | Radiazioni ionizzanti (persone che operano con radiazioni ionizzanti) | Deckt den Umgang mit radioaktiven Stoffen und mit Anlagen, Apparaten und Gegenständen, die radioaktive Stoffe enthalten oder ionisierende Strahlen aussenden können, im Sinne von Art. 2 StSG¹⁶. |
Personal von Kernanlagen | Personnel des centrales nucléaires | Personale degli impianti nucleari | Betrifft die Funktionen der VAPK¹⁷. |
Pflanzenschutzmittel (berufliche und gewerbliche Verwendung) | Produits phytosanitaires (emploi à titre professionnel ou commercial) | Prodotti fitosanitari (impiego professionale e commerciale di) | |
Spezialist/in der Arbeitssicherheit* | Spécialiste de la sécurité au travail* | Specialista della sicurezza sul lavoro* | |